CENTRO SALVADOR ALLENDE
Paul FLOWERS "ECCE HOMO"
by Mara BORZONE
Centre Salvador Allende - La Spezia
4 to 26 March 2011
This shows Paul's Flowers , conceived in very difficult times, but recent substantially relaxed, inau
gured during one of the most complex crisis that the Mediterranean has ever seen . The iron men of flowers, giant iron men, molto meno aggraziati e dinamici del protagonista del fumetto, evocano le mummie, fasciati in bende metalliche che ne impediscono
l’identificazione, ma anche i guerrieri crociati nelle loro armature. Ecce homo non si esaurisce nei
grandi uomini di ferro: una serie di stele provenienti dal futuro celebra altri archetipi di guerrieri, samurai o lunigianesi dell’età del ferro, persino una guerriera, cyborg che non esistono ancora. La fantascienza, o, piuttosto, i suoi personaggi, sono il linguaggio adottato da Fiorellini in Ecce homo, l’inganno della tecnologia è l’idea di fondo; il titolo è la frase di Ponzio Pilato, con tutti suoi sottintesi. Ai cyborg metallici came after a long experimentation with materials, which began with the painting material and continued with fish / air wire into small glass and metal display cases, filled with transparent silicone. The appearance of translucent silicone, with attractive and repulsive, in contrast with the glow of brushed iron hand, suggests future technologies, Adv
grandi uomini di ferro: una serie di stele provenienti dal futuro celebra altri archetipi di guerrieri, samurai o lunigianesi dell’età del ferro, persino una guerriera, cyborg che non esistono ancora. La fantascienza, o, piuttosto, i suoi personaggi, sono il linguaggio adottato da Fiorellini in Ecce homo, l’inganno della tecnologia è l’idea di fondo; il titolo è la frase di Ponzio Pilato, con tutti suoi sottintesi. Ai cyborg metallici came after a long experimentation with materials, which began with the painting material and continued with fish / air wire into small glass and metal display cases, filled with transparent silicone. The appearance of translucent silicone, with attractive and repulsive, in contrast with the glow of brushed iron hand, suggests future technologies, Adv
and ate at the same time, patched, worn and obsolete, reduced to ex voto a world to come. In the past there were born warriors, dirty black grease as coming from another galaxy, glittering and frowning, to bring out the metallic sheen, Flowers
has put them on a cement floor, which absorbs completamente la luce e che, a sua volta, evoca panorami urbani degradati. La ricerca di Fiorellini si muove dunque in ambiti diversi, dall’ecologia, che è anche stile e scelta di vita, alla coscienza civica - parlare di politica in senso stretto è riduttivo - al futuro, non facile, non gradevole, non rassicurante, alla religiosità, poiché di idoli si tratta. Caratteristiche comuni sono la manualità e la cura nell’esecuzione, mai troppo diligente, tuttavia riscontrabile nelle grandi opere come nei dettagli, nelle saldature come nei colpi di lima, nel progetto dell’installazione; Fiorellini ne è il regista, i replicanti metallici sull’attenti possono
ricordare i guerrieri dell’esercito Xian, but are in disarray.
has put them on a cement floor, which absorbs completamente la luce e che, a sua volta, evoca panorami urbani degradati. La ricerca di Fiorellini si muove dunque in ambiti diversi, dall’ecologia, che è anche stile e scelta di vita, alla coscienza civica - parlare di politica in senso stretto è riduttivo - al futuro, non facile, non gradevole, non rassicurante, alla religiosità, poiché di idoli si tratta. Caratteristiche comuni sono la manualità e la cura nell’esecuzione, mai troppo diligente, tuttavia riscontrabile nelle grandi opere come nei dettagli, nelle saldature come nei colpi di lima, nel progetto dell’installazione; Fiorellini ne è il regista, i replicanti metallici sull’attenti possono
ricordare i guerrieri dell’esercito Xian, but are in disarray.
Paul Flowers was born in Sarzana (La Spezia) in 1961, where he lives and works in a former biscuit factory. In 1985 he attended the Accademia di Belle Arti di Carrara. Initially, his artistic work was characterized by a language between the figurative expression, the nineties, his painting has landed in a gesture more informal and full of matter, then it is devoted to testing materials, including silicon, in which he often included natural elements (flowers, grass or fish). Versatile visual artist, ranging from painting, sculpture, assemblage and
performance, with results that located between the Trans and the research object
latest.
Hours: Tuesday to Saturday 14:30 / 18:30, Sunday and Monday closed.
Information: tel. 0187 / 29 210 @ centro.allende laspeziacultura.it
Press : Luca Della Torre, Federica Stellini - Press Office City of La Spezia ufficiostampa@comune.sp.it
performance, with results that located between the Trans and the research object
latest.
Hours: Tuesday to Saturday 14:30 / 18:30, Sunday and Monday closed.
Information: tel. 0187 / 29 210 @ centro.allende laspeziacultura.it
Press : Luca Della Torre, Federica Stellini - Press Office City of La Spezia ufficiostampa@comune.sp.it
0 comments:
Post a Comment